Комментарии: Латинские неологизмы в Caritas in veritate https://skgnews.com/blog/2009/12/17/latinskie-neologizmy-v-caritas-in-veritate/ Presbyter - Блог Sat, 24 Oct 2015 08:25:28 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.24 Автор: presbyter https://skgnews.com/blog/2009/12/17/latinskie-neologizmy-v-caritas-in-veritate/#comment-363 Thu, 17 Dec 2009 07:59:53 +0000 http://xn--c1anu.xn--p1ai/blog/2009/12/17/latinskie-neologizmy-v-caritas-in-veritate/#comment-363 Ну, дай Бог ему здоровья, конечно 🙂 Но думаю, он все-таки не единственный специалист, и вряд ли все ватиканские тексты — это его творчество. Просто, наверно, так уж сложилось, что он является неким значимым звеном в этой канцелярской работе, а когда звено неожиданно выпадает, то система дает сбой. Но незаменимых людей, как известно, не бывает.

]]>
Автор: roddil https://skgnews.com/blog/2009/12/17/latinskie-neologizmy-v-caritas-in-veritate/#comment-362 Thu, 17 Dec 2009 07:43:43 +0000 http://xn--c1anu.xn--p1ai/blog/2009/12/17/latinskie-neologizmy-v-caritas-in-veritate/#comment-362 Интересно, а после смерти о. Реджинальда Фостера папские документы перестанут издаваться с латинской версией?

]]>
Автор: presbyter https://skgnews.com/blog/2009/12/17/latinskie-neologizmy-v-caritas-in-veritate/#comment-361 Thu, 17 Dec 2009 02:27:37 +0000 http://xn--c1anu.xn--p1ai/blog/2009/12/17/latinskie-neologizmy-v-caritas-in-veritate/#comment-361 Можно, конечно, хотя гораздо интереснее было бы посмотреть собственно анализ, его бы и стоило перевести. А Торниелли-то публицист, просто пересказал своими словами то, что ему показалось интересным.

]]>
Автор: moussorine https://skgnews.com/blog/2009/12/17/latinskie-neologizmy-v-caritas-in-veritate/#comment-360 Wed, 16 Dec 2009 22:09:37 +0000 http://xn--c1anu.xn--p1ai/blog/2009/12/17/latinskie-neologizmy-v-caritas-in-veritate/#comment-360 Слушай, а может быть переведёшь статью? Объём её невелик, а людей интересующихся латынью гораздо больше, чем читающих по-итальянски...

]]>