Оказывается, проект, о котором я писал два года назад, уже завершен, и аудиоверсия Нового Завета, прочитанная несколькими дикторами по тексту Новой Вульгаты, доступна для скачивания на сайте
Чтобы скачать архив с аудиофайлами, надо выбрать в выпадающем списке латинский язык и перейти к скачиванию, после чего придется пройти несложную процедуру регистрации на сайте. Объем архива 669 Мб, причем с первого раза он у меня не закачался, выдал какую-то ошибку, зато со второго раза всё прошло успешно.
Точка зрения редакции не обязательно совпадает с точкой зрения авторов.
При полном или частичном воспроизведении материалов сайта гиперссылка на SKGNEWS.COM обязательна.
В отличие от официальных католических СМИ, наш сайт не получает никакого финансирования. Если вы считаете наши материалы полезными, вы можете поддержать этот проект:
Отче, огромное спасибо за новость! Давно ждал этого. Скачал. Слушаю с удовольствием. 🙂 Немного режет слух южноевропейская традиция произношения, но в целом — класс! 🙂 Maximas gratias habeo! 🙂
Пожалуйста! 🙂 Мне кажется, там все-таки американцы читают, но они стараются 🙂 А что касается римского произношения латыни, то Церковь, хоть и не в обязывающем порядке, но неоднократно указывала на то, что его следует повсеместно вводить как общее для всех. Я в свое время перешел на него без особых трудностей 🙂
То есть падре, маньум вместо магнум, и ин принчипио, вместо ин принципио? 🙂 🙂
Именно так 🙂
Ну я все же, дорогой падре, я согласен с Сашей, наверное североевропейский вариант мне ближе тоже. Но Вам огромное спасибо за ссылочку. Обожаю латынь. 🙂
Здесь (у меня :-)), скорее всего, имеет место предпочтение. Не знаю почему, но я в этом отношении более склоняюсь не к римской традиции, а к северноевропейской если так можно выразиться. В моем понимании строгость и стройность латинского языка и вязковатое «римское» произношение суть мало сочетаемы. Подчеркну, это мое сугубо субъективное мнение, не претендующее на признание. Дело вкуса и восприятия. 🙂
Вы правы, читают американцы, но «по-римски», да еще с присущим американцам акцентом. ))
Смотрел как-то на ютубе традиционалисткую службу в исполнении французского кюре. И смех, и грех. ))) Привычные молитвы я распознавал на слух с большим трудом.
Я думаю, у Пап-итальянцев, которые настойчиво рекомендовали римское произношение, это тоже было субъективное мнение. Разница только в том, что они Папы, а мы нет, поэтому они претендовали на признание 😀 Хотя, надо признать, даже без учета сана, их мнение имеет больший вес, поскольку они, как никак, прямые потомки носителей языка, о котором идет речь 🙂
Кстати, если интересно, вот ссылка на книжечку, где собраны некоторые документы касательно необходимости предпочитать римское произношение. Был еще какой-то рескрипт, кажется, Конгрегации обрядов, но он у меня где-то в бумажном виде лежит, а в интернете я его сейчас что-то не могу разыскать.