Оказывается, проект, о котором я писал два года назад, уже завершен, и аудиоверсия Нового Завета, прочитанная несколькими дикторами по тексту Новой Вульгаты, доступна для скачивания на сайте Bible.is. Судя по нескольким главам, которые я успел послушать, качество озвучки вполне приличное (хотя у многих дикторов довольно заметный американский акцент). В начале каждой книги имеются продолжительные музыкальные […]
Для читающих по-итальянски может быть интересна статья Андреа Торниелли в Il Giornale, содержащая небольшой обзор неологизмов в латинском тексте последней энциклики Бенедикта XVI. Напомню, что сама энциклика вышла 29 июня с основным текстом на итальянском языке, официальный же латинский вариант был опубликован на сайте Святого Престола лишь в сентябре — такую задержку информированные источники объясняли болезнью […]
Пополнил страничку на Marco Binetti очередным своим издевательством над старой доброй латынью 🙂 Обоснованные замечания и предложения принимаются и обсуждаются. Ну и варианты качественного исполнения, разумеется… Volátile oscíllum 1. Mense juveni Aprili nix in horto tabescit, atque alacre oscillum suam fugam incipit. Quaequae sunt, oblita statim, cor in pectore haesit. Solum caelum, solus ventus, solum […]
Здоровье о. Фостера — кармелита и одного из ведущих специалистов в области латинского языка и литературы — кажется, улучшается, и он уже планирует вернуться в Рим. Думаю, кому-то будет интересно послушать, как он сам рассказывает о себе и о своих планах на латинском и английском языках 🙂