
Глава Персонального Ординариата Пресвятой Богородицы Уолсингемской для англикан, вступивших в полное общение с Католической Церковью монс. Кейт Ньютон утвердил «Руководство для священнопразднования Святой Евхаристии в Персональном Ординариате Пресвятой Богородицы Уолсингемской». Вот некоторые из положений этого документа:
- За исключением богослужений, совершаемых по Римскому обряду, нынешними собственными литургическими текстами Персонального Ординариата Пресвятой Богородицы Уолсингемской для совершения Литургии Часов и Святой Мессы являются Customary of Our Lady of Walsingham и Book of Divine Worship.
- Там, где это позволяет устройство здания, рекомендуется придерживаться древней практики служения ad orientem [лицом к востоку].
- Там, где существует необходимость в служении Литургии versus populum [лицом к народу], рекомендуется устанавливать в центре алтаря стоящее распятие с изображением Распятого, обращенным к предстоятелю.
- Крайне рекомендуется использовать Римский канон (I Евхаристическую молитву) не только по воскресеньям или торжествам. Эта молитва является особым знаком преемства с литургическими обиходами, действовавшими в Церкви Англии до Реформации.
- Использование священной музыки является органичной частью священнопразднования Литургии. Первенство здесь должно отдаваться литургическим текстам, содержащимся в литургических книгах (ср. Общее наставление к Римскому Миссалу, §48) и использованию простого распева (plainchant) (ср. ОНРМ, §41).
- Желательно, чтобы верные умели петь вместе по крайней мере некоторые части Чина Мессы на латыни, особенно Символ веры и Молитву Господню, в знак нашего единства со всей Церковью (ср. ОНРМ, §41).
- Крайне рекомендуется использовать Мессу VIII (Missa de Angelis) на латыни, Credo I и Credo III, а также Молитву Господню на музыку Джона Мербека.
- Собственным Лекционарием Персонального Ординариата является Библия . Она используется на всех богослужениях. Никакой другой перевод Священного Писания не является санкционированным для Персонального Ординариата Пресвятой Богородицы Уолсингемской.
- Иерусалимская Библия может использоваться, если этого требуют пастырские обстоятельства, когда члены Персонального Ординариата участвуют в богослужениях вместе с основной диоцезальной общиной.
- В соответствии с англиканской традицией, крайне рекомендуется, чтобы Святое Причастие преподавалось коленопреклоненным причастникам у балюстрады для причащения (или подобным образом).
- Там, где Святое Причастие принимается в руку, крайне рекомендуется соблюдать благоговение и святоотеческую и англиканскую практику «делать трон» и класть Святую Гостию в уста, равно как и практику принимать Святое Причастие непосредственно на язык.
Точка зрения редакции не обязательно совпадает с точкой зрения авторов.
При полном или частичном воспроизведении материалов сайта гиперссылка на SKGNEWS.COM обязательна.
В отличие от официальных католических СМИ, наш сайт не получает никакого финансирования. Если вы считаете наши материалы полезными, вы можете поддержать этот проект:
Как интересно! Спасибо.
А что значит «делать трон»?
Ну, когда ладошки друг на дружку складывают, типа, это трон для Господа господствующих. Вот тут на фотках есть: http://скг.рф/blog/2013/04/15/edinstvo-v-mnogoobrazii/
А, вот. Никогда бы не догадался, что это трон 🙂
Да я тоже, просто это обычный элемент катехизации при подготовке к Причастию в тех регионах, где такой способ принятия Причастия разрешен. Этот образ основывается, в частности на словах св. Кирилла Иерусалимского, во времена которого Причащение в руку было обычным явлением:
«Подойдя, не протягивай ладоней вытянутых рук, не растопыривай пальцев, но сделай из левой руки как бы трон для правой, ибо правая рука должна принять Царя, и прими в горсть тело Христово, произнеся: Аминь. Затем освяти свои глаза прикосновением святого тела, причастись, стараясь ничего не потерять от него…
Затем, причастившись телу Христову, подойди также к чашке крови Его. Не протягивай рук, но, наклонившись в знак почитания и поклонения и произнеся Аминь, прими кровь Христову. И пока губы твои влажны, утри их руками и освяти глаза, лоб и прочие органы чувств».
Кирилл Иерусалимский, Тайноводственные слова 5, 21 и 22.
Братьям англиканской традиции можно только позавидовать в хорошем смысле слова. Руководство — дельное и, главное, впоследствии могущее принести хорошие плоды для католической общины Англии в целом. Позитивная динамика уже есть.
Vide hoc www.sedmitza.ru/news/3603547.html
Блестяще, просто молодцы католики англиканской традиции. МОЛОДЦЫ!!! Так держать. Вот так бы и в латинском обряде.
Англиканские одинариаты будут намного литургически консервативны, чем их латинские собратья.
Даже можно сказать, что они будут намного католичнее своих латинских собратьев))